Personally, I do not suffer from this affliction. I have the patience of Job. [translation = coming as I do, from a country renowned for their love of their fellow man, as evidenced by their tendency to seek out new lands and colonize them.] British people are well known for their non-judgmental attitude towards all matters of high import. Whilst they also have a tendency to nit pick about matters too petty to mention, overall ‘British’ is synonymous with tolerance. [translation = a consensus of opinion]“But I hate dah sweet potatoes!” he bleats. [translation = an improvement of 50 decibel yelling, indicating a capacity to wheedle. {sub translation = much higher functioning level of communication}]
“But they’re so good for you, full of vitamin C and a true American food.”
“I am an American?”
“Of course you are.”
“But I fort I wuz dah Californian?” [Translation = how come he can pronounce the ‘State’ perfectly, but there’s not a dipthong within ear-shot = the ‘th’ sound]?
“You’re both, Californian and an American, aren’t you the lucky one!”
“I fink I am a worldian. A universian. A galaxian.” [translation = I wish I hadn’t taken this route.]
“Anyway, the point is, that you need to eat them for all their Vitimin C.” [translation = pronounced ‘vit- i- min –SEE’ = UK, as opposed to VITE eR mn SEE = US {sub translation = say them out loud and you’ll hear the difference, give it a try, think ‘monarchy,’ visualize a glittering crown on your head and then speak, and again, but louder this time] Digression over.

“But I hate intimacy!” he blurts. [translation = I didn’t even know that he knew that word?]
“Not ‘intimacy,’ ‘vitamin C!’”
So it’s not just autism, not just the speech delay, merely an accent that makes
communication so bumpy.
Please, please don't teach him the British pronunciation for aluminum. (Grin)
ReplyDelete